"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-12 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:16+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:179
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
msgid "Default Display"
msgstr "Намоиши пешфарз"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:180
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ."
-#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:451
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
msgid "Font name"
msgstr "Номи шрифт"
msgstr "Матн барои намоиш бо мақсади нишон додани шрифти интихобшуда"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
-#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156
msgid "Shadow type"
msgstr "Намуди соя"
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Шумораи сутунҳо дар ҷадвал"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1405
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
msgid "Row spacing"
msgstr "Фосилагузории сатр"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1406
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Миқдори фосила байни ду сатри паёпай"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1412
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
msgid "Column spacing"
msgstr "Фосилагузории сутун"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1413
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Миқдори фосила байни ду сутуни паёпай"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Homogeneous"
msgstr "Якхела"
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Агар TRUE бошад, бар/баландии ҳамаи катакҳо якхела ҳастанд"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1433
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
msgid "Left attachment"
msgstr "Замимаи чап"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtkmenu.c:747
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми чапи илова ба"
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми рости виҷети иловагӣ ба"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1440
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
msgid "Top attachment"
msgstr "Замимаи боло"
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Имконоти махсус барои рафтори амудии иловагӣ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Фосиласозии уфуқӣ"
"Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои чапу рости он, "
"бо пиксел"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
msgid "Vertical padding"
msgstr "Фосиласозии амудӣ"
"Фосилаи иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои болоӣ ва "
"поёнии он, бо пиксел"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Program name"
msgstr "Номи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:312
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() "
"пешфарз мешавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
msgid "Program version"
msgstr "Версияи барномавӣ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
msgid "The version of the program"
msgstr "Версияи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Copyright string"
msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Comments string"
msgstr "Сатри шарҳҳо"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "Comments about the program"
msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "License Type"
msgstr "Намуди иҷозатнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "The license type of the program"
msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Website URL"
msgstr "URL -и вебсайт"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Website label"
msgstr "Барчаспи вебсайт"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Authors"
msgstr "Муаллифон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Documenters"
msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
msgid "Artists"
msgstr "Ҳунармандон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid "Translator credits"
msgstr "Эътибори тарҷумон"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "Logo"
msgstr "Тамға"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"Тамға барои дар бораи қуттӣ. Агар он танзим нашуда бошад, он ба "
"gtk_window_get_default_icon_list() пешфарз мешавад"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Номи нишонаи тамға"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Нишонаи номбаршуда барои истифодабарӣ ҳамчун тамға барои дар бораи қуттӣ."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:557
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid "Wrap license"
msgstr "Иҷозатномаи печондан"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на."
#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "Барчасп"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:848
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Icon Name"
msgstr "Номи нишона"
msgstr "Вақте ки TRUE аст, ваколати менюи холӣ барои ин амал пинҳон ҳастанд."
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1198
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091
msgid "Sensitive"
msgstr "Ҳассос"
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1084
msgid "Visible"
msgstr "Аён"
msgstr "Оё амалҳои вобаста бахусусиятҳои пайдошавӣ истифода мешаванд ё на."
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Қимат"
msgstr ""
"Новобаста ба он, ки combobox барномаи пешфарзро бояд дар боло нишон диҳад"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:650
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
msgid "Heading"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:651
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Матн барои нишон додан дар болои равзанаи гуфтугӯ"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст "
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:636
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:637
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад "
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:946
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
msgid "Show default app"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:961
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:976
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
msgid "Show other apps"
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
msgid "Show all apps"
msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
msgid "Widget's default text"
msgstr "Матни пешфарзи виҷет"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993
msgid "Show a menubar"
msgstr "Намоиш додани навори меню"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1004
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE агар панҷара лавҳаи менюро дар болои панҷара нишон диҳад"
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1386
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Москунии уфуқӣ"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Москунии Х илова"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1402
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Москунии амудӣ"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Миқёси зоҳирии қувва барои вобаста кардани иловаи чорчӯба"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:331
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Header Padding"
msgstr "Фосиласозии сарварақ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:332
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи сарварақ."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:323
msgid "Content Padding"
msgstr "Фосиласозии мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:340
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи саҳифаҳои мӯҳтаво."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:356
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Page type"
msgstr "Намуди саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:357
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Намуди саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:372
+#: ../gtk/gtkassistant.c:356
msgid "Page title"
msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:373
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Унвони саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:390
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Header image"
msgstr "Тасвири сарлавҳа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:391
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Тасвири сарварақ барои саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:407
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
msgid "Sidebar image"
msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:408
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Тасвири лавҳаи канорӣ барои саҳифаи ёвар"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:424
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
msgid "Page complete"
msgstr "Охири саҳифа"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:425
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Оё ҳамаи майдонҳои зарурӣ дар саҳифа пур шудаанд"
"Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ ба андозагирии якхела татбиқ намешавад "
#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtkiconview.c:516 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Spacing"
msgstr "Фосилагузорӣ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Миқдори фосила байни объектҳои иловагӣ"
msgstr "Оё ҳамаи объектҳои иловагӣ бояд андозаи якхела дошта бошанд ё на"
#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1083
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Expand"
msgstr "Густариш додан"
"Оё вақте ки объекти асосӣ калон мешавад объекти иловагӣ фазои иловагӣ "
"мегирад ё на"
-#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
msgid "Fill"
msgstr "Пуркунӣ"
"Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни объекти иловагӣ ва ҳамсояҳои он, бо "
"пиксел"
-#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
msgid "Pack type"
msgstr "Намуди баста"
-#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"GtkPackType муайян мекунад, ки оё объекти иловагӣ барои оғоз ё анҷоми "
"объекти асосӣ бо истинод бастабандӣ мешавад ё на"
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: ../gtk/gtkpaned.c:348 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекси объекти иловагӣ дар объекти асосӣ"
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Вазъият барои ҷойгир кардани равзана ҳубобӣ"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:313
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
msgid "Translation Domain"
msgstr "Домени тарҷума"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Домени тарҷума, ки бо gettext истифода мешавад"
"додан истифода мешавад"
#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433
msgid "Focus on click"
msgstr "Тамаркуз ҳангоми зеркунӣ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:436
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Оё тугма тамаркузро ҳангоми зер шуданаш бо муш дарёфт мекунад ё на"
msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:716
msgid "Icon"
msgstr "Нишона"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:854
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
msgstr "Матн"
msgstr "Самти афзоиши лавҳаи густаришро баръакс кунед"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "Ислоҳ кардан"
msgstr "Шумораи ҷойҳои даҳӣ барои намоиш додан"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:816
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
"Ҷои пешбинишуда барои ба шакли гирда кардани сатр, агар катаки ҷубронӣ "
"хоначаи кофӣ барои намоиш додани сатри комил надошта бошад"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461
#: ../gtk/gtklabel.c:874
msgid "Width In Characters"
msgstr "Бар дар аломатҳо"
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Оё ба қимати алфа ранг дода шавад "
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Оё алфа бояд нишон дода шавад"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:200 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
msgid "Show editor"
msgstr "Намоиш додани муҳаррир"
msgid "Scale type"
msgstr "Навъи миқёс"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
msgid "RGBA Color"
msgstr "Ранги RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Бо RGBA ранг кунед"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782 ../gtk/gtklabel.c:791
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
msgid "Selectable"
msgstr "Интихобшаванда"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:782
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:288 ../gtk/gtkinfobar.c:467
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Content area border"
msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:289
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:306 ../gtk/gtkinfobar.c:485
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Content area spacing"
msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:314 ../gtk/gtkinfobar.c:502
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
msgid "Button spacing"
msgstr "Фосилагузории тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:503
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:323 ../gtk/gtkinfobar.c:519
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
msgid "Action area border"
msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ"
msgstr "Фазо барои гузоштан дар байни барчасп ва иловагӣ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label widget"
msgstr "Виҷети барчасп"
"Оё густаришдиҳанда равзана андозаи сатҳи баландро дар давоми густаришёбӣ ва "
"барҳамхӯрӣ тағйир медиҳад ё не"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
#: ../gtk/gtktreeview.c:1202
msgid "Expander Size"
msgstr "Андозаи густаришдиҳанда"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Фосилагузории атрофи тири густаришдиҳанда"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
msgid "Dialog"
msgstr "Равзанаи гуфтугӯ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Муколамаи интихобкунандаи файл барои истифода."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Унвони муколамаи интихобкунандаи файл."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бари дилхоҳи виҷети тугма, бо аломатҳо."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:744
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
msgid "Action"
msgstr "Амал"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Намуди амалиёте, ки интихобкунандаи файл омода мекунад"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:751 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
msgid "Filter"
msgstr "Поло"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Филтери ҷорӣ барои интихоби файлзоее, ки намоиш дода шудаанд"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Local Only"
msgstr "Танҳо маҳаллӣ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Оё файл(ҳо)и интихобшуда бояд ба файли маҳаллӣ: URL-ҳо маҳдуд бошанд ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "Preview widget"
msgstr "Виҷети пешнамоиш"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Виҷети истифодабарандаи барнома барои пешнамоишҳои танзимот"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:769
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Пешнамоиши виҷети фаъол"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Оё барномаи виҷети истифодашуда барои пешнавмоиши танзимот бояд нишон дода "
"шавад ё не."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:775
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Истифодабарии барчаспи пешнамоиш"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Оё барчаспи захиравӣ бо номи файли пешнамоишӣ намоиш дода шавад ё не."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Extra widget"
msgstr "Виҷети иловагӣ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Барномаи виҷети истифодашуда барои имконоти иловагӣ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:787 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
msgid "Select Multiple"
msgstr "Интихоби бисёркарата"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Оё интихобшавии файлҳои бисёркарата иҷозат дода шавад ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Show Hidden"
msgstr "Намоиш додани ноаён"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Оё файлҳо ва ҷузвдонҳои пинҳон намоиш дода шаванд ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Рӯиҳамнависиро тасдиқ кунед"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
"Оё интихобкунандаи файл дар ҳолати бехатар дар ҳолати зарурӣ гуфтугӯи "
"тасдиқи рӯиҳамнависиро пешниҳод мекунад ё не"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Иҷозаи додани эҷодкунии ҷузвдонҳо"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Вазъияти Y-и виҷети иловагӣ "
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Унвони муоламаи интихобкунандаи шрифт"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Номи шрифти интихобшуда"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
msgid "Use font in label"
msgstr "Истифодаи шрифт дар барчасп"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Оё барчасп дар шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
msgid "Use size in label"
msgstr "Истифодаи андоза дар барчасп"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ОЁ барчасп бо андозаи шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
msgid "Show style"
msgstr "Намоиш додани сабк"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Оё сабки шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
msgid "Show size"
msgstr "Намоиш додани андоза"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Оё андозаи шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1419
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Сатри якхела"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1420
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Агар TRUE бошад, баландии ҳамаи сатрҳо якхела мешавад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1426
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Сутунҳои якхела"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1427
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Агар TRUE бошад, бари ҳамаи сутунҳо якхела мешавад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1441
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани тарафи болои виҷети иловагӣ ба"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1447 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Width"
msgstr "Бар"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1448
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Шумораи сутунҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1454 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
msgid "Height"
msgstr "Баландӣ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1455
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Шумораи сатрҳое, ки иловагӣ мепӯшонад"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280
-msgid "The title to display"
-msgstr "Унвон барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
-#| msgid "Title"
-msgid "Subitle"
-msgstr "Зерлавҳа"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Зерунвон барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Унвони фармоишӣ"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315
-msgid "The amount of space to the left and right of children"
-msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо"
-
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324
-msgid "The amount of space to the above and below children"
-msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо"
-
#: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Selection mode"
msgstr "Ҳолати интихоб"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан"
-#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:240 ../gtk/gtktoolbar.c:530
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1015
msgid "Icon size"
msgstr "Андозаи нишона"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Гурӯҳи Accel барои истифода дар калидҳои шитобдиҳандаи захиравӣ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:411 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Message Type"
msgstr "Намуди паём"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:412 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
msgid "The type of message"
msgstr "Намуди паём"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:468
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:486
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:520
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал"
#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
-#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:857
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:779
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Оё ин пайванд боздид шудааст ё не."
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:260
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
msgid "Permission"
msgstr "Иҷозат"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:261
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "GPermission-и объект, ки ин тугмаро назорат мекунад"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:268
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "Lock Text"
msgstr "Қулф кардани матн"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:269
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Матн барои намоиш додан ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
msgid "Unlock Text"
msgstr "Матни кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Матн барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Қулф кардани маслиҳат"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr ""
"Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзори кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
"Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзори тасвибнашуда"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Менюи зоҳиршаванда"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:171
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "Image/label border"
msgstr "Марзи тасвир/барчасп"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:172
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Бари марзи атрофи барчасп ва тасвир дар гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "Message Buttons"
msgstr "Тугмаҳои паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Тугмаҳои нишондодашуда дар гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Матни ибтидоии гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "Use Markup"
msgstr "Истифодабарии қайдҳо"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Матни ибтидоии унвон қайди Pango дорад"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Secondary Text"
msgstr "Матни дуюмдараҷа"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Матни дуюмдараҷаи гуфтугӯи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Истифодабарии қайд дар дуюмдараҷа"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Матни дуюмдараҷа қайди Pango дорад"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "The image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
msgid "Message area"
msgstr "Ноҳияи паём"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "GtkVBox, ки барчаспҳои ибтидоӣ ва дуюмдараҷаи гуфтугӯро нигоҳ медорад"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Агар TRUE бошад, иловагӣ аз дархосташ хурдтар мешавад"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3889
-#| msgid "Location"
-msgid "Location to select"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3890
-msgid "The location to highlight in the sidebar"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3895
-msgid "The open modes supported for this widget"
-msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896
-msgid "The set of open modes supported for this widget"
-msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3902
-msgid "Whether to show desktop"
-msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не"
-
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3903
-msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
-msgstr ""
-"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар "
-"мегирад ё не"
-
#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
msgstr "Ҷо додашуда"
msgstr "Танзимоти принтер"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
msgid "Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифа"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup истифодашуда аз ҷониби пешфарз"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
msgid "Print Settings"
msgstr "Танзимоти чопкунӣ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings истифодашуда барои омода кардани равзанаи гуфтугӯ"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Миқдори саҳифаҳо дар ҳуҷҷат"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
msgid "Current Page"
msgstr "Саҳифаи ҷорӣ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
msgid "The current page in the document"
msgstr "Саҳифаи ҷорӣ дар ҳуҷҷат"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Барчасп барои виҷетҳои фармоишие, ки варақа доранд."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
msgid "Support Selection"
msgstr "Интихоби дастгирӣ"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE агар кори чоп чопи интихобро дастгирӣ намояд."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "Has Selection"
msgstr "Интихоб дорад"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE агар интихоб мавҷуд бошад"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TRUE агар маҷмӯи танзимоти саҳифа дар GtkPrintUnixDialog ҷойгир шуда бошад"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Миқдори саҳифаҳое, ки чоп мешаванд."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup барои истифода"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
msgid "Selected Printer"
msgstr "Принтери интихобшуда"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, ки интихоб шудааст"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Қобилиятҳои дастурӣ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Қобилиятҳои барнома санҷида мешавад"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Оё равзанаи гуфтугӯ интихобро дастгирӣ мекунад ё не"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Оё барнома интихоб дорад ё не"
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Миқдори рақамҳое,ки дар қимат гирда карда мешаванд."
-#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:850
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
msgid "Slider Width"
msgstr "Бари василаи лағжанда"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Андозаи рӯйхати манбаҳое, ки ахиран истифода шуданд"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
msgid "The value of the scale"
msgstr "Қимати миқёсбандӣ"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "The icon size"
msgstr "Андозаи нишонаҳо"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:250
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"GtkAdjustment, ки қимати ҷории ин объекти тугмаи миқёсбандиро дар бар мегирад"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:278
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
msgid "Icons"
msgstr "Аломатҳо"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:279
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
msgid "List of icon names"
msgstr "Рӯйхати номҳои нишона"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Оё ҷудокунанда кашида шудааст, ё танҳо холӣ аст"
-#: ../gtk/gtksettings.c:359
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid "Double Click Time"
msgstr "Замони ду бор зер кардан"
-#: ../gtk/gtksettings.c:360
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Замони ҳадди ақали имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо миллисония)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:367
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Фосилаи ду бор зуркунӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Фосилаи ҳадди аксари имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ "
"ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо пиксел)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:385
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Оё курсор бояд фурӯзон шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Вақти мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Дарозии давраи фурӯзонии курсор, бо миллисония"
-#: ../gtk/gtksettings.c:412
+#: ../gtk/gtksettings.c:408
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Замони баъд аз қатъи фурӯзонии курсор, бо сония"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
msgid "Split Cursor"
msgstr "Курсори ҷудокунанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:417
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода "
"шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯъ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи нишона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:438
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:447
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба"
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:456
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ҳадди кашидашавӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
msgid "Font Name"
msgstr "Номи шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода"
-#: ../gtk/gtksettings.c:509
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Андозаҳои нишонаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:510
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:518
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
msgid "GTK Modules"
msgstr "Модулҳои GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:519
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ҳамворкунӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Ишоракунии Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:547
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Сабки ишораи Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё "
"ишораи пурра"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: ../gtk/gtksettings.c:554
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:567
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:568
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:577
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Номи мавзӯи курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:578
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:586
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Андозаи мавзӯи курсор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:587
+#: ../gtk/gtksettings.c:583
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:596
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
msgid "Alternative button order"
msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:597
+#: ../gtk/gtksettings.c:593
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода "
"баранд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:614
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:615
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
"Оё самти индикатори сифат дар рӯйхат ва намоиши дарахт нисбат ба пешфарз "
"баръакс шудааст (ки поён маънои афзояндаро дорад)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:623
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "нишон додани менюи 'Тарзи вуруд'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
"Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман тарзи вурудро "
"тағйир диҳанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Намоиши менюи 'дарҷ кардани аломати назорати юникод'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:633
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
"Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои "
"наҳоратиро дарҷ кунанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: ../gtk/gtksettings.c:637
msgid "Start timeout"
msgstr "Оғози хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: ../gtk/gtksettings.c:638
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
-#: ../gtk/gtksettings.c:651
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Такрори хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:652
+#: ../gtk/gtksettings.c:648
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма"
-#: ../gtk/gtksettings.c:661
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Expand timeout"
msgstr "Густариш додани хотимаи вақт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: ../gtk/gtksettings.c:658
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо "
"густариш медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: ../gtk/gtksettings.c:696
msgid "Color scheme"
msgstr "Нақшаи ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:697
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "Enable Animations"
msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:711
+#: ../gtk/gtksettings.c:707
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:728
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:729
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин "
"экран вуҷуд надорад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:746
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:776
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:777
+#: ../gtk/gtksettings.c:773
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур"
-#: ../gtk/gtksettings.c:798
+#: ../gtk/gtksettings.c:794
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:799
+#: ../gtk/gtksettings.c:795
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур"
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:814
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:815
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:832
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо "
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:857
+#: ../gtk/gtksettings.c:853
msgid "Error Bell"
msgstr "Занги хато"
-#: ../gtk/gtksettings.c:858
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:877
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "Color Hash"
msgstr "Омехтаи ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:878
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг."
-#: ../gtk/gtksettings.c:886
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:887
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:904
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
msgid "Default print backend"
msgstr "Интиҳои чопи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:905
+#: ../gtk/gtksettings.c:901
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп"
-#: ../gtk/gtksettings.c:945
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Фаъол кардани мнемоника"
-#: ../gtk/gtksettings.c:946
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:962
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:963
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:980
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1001
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Default IM module"
msgstr "Модули IM-и пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1002
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1020
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1021
+#: ../gtk/gtksettings.c:1017
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1030
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1031
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1053
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Номи мавзӯи овоздор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1054
+#: ../gtk/gtksettings.c:1050
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1076
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1098
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1099
+#: ../gtk/gtksettings.c:1095
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1114
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1115
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1128
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
msgid "Toolbar style"
msgstr "Сабки навори абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1129
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва "
"ғайра доранд ё не."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1143
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Хотиравии худкор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1162
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
"Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба "
"таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1178
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Тугмаи ибтидоӣ василаи лағжандаро тағйир медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1179
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Оё зеркунии ибтидоӣ ба рӯи новадон бояд восилаи лағжандаро ба ҳолаташ "
"баргардонад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
msgid "Visible Focus"
msgstr "Фокуси аён"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
"Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои "
"фокус' бояд пинҳон карда шаванд "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1222
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1219
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
msgid "Show button images"
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1239
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1247 ../gtk/gtksettings.c:1341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Select on focus"
msgstr "Дар фокус интихоб кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1265
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1266
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1275
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
msgid "Show menu images"
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1276
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1285
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1302
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1303
+#: ../gtk/gtksettings.c:1299
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
"куҷо ҷойгиранд, агар бо ҷойгиршавии равзанаҳои ҳаракаткунандаи худӣ бекор "
"карда нашуда бошанд."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1312
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Метавонад шитобдиҳандаҳоро тағйир диҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1313
+#: ../gtk/gtksettings.c:1309
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Оё шитобдиҳандаҳои меню бо зер кардани як калид дар болои объекти меню "
"тағйир дода мешаванд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1321
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменю"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1322
+#: ../gtk/gtksettings.c:1318
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ҳадди ақал замоне, ки ишорагар бояд пеш аз пайдошавии зерменю дар болои "
"объекти меню боқӣ монад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1331
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Таъхир пеш аз пинҳоншавии зерменю"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1332
+#: ../gtk/gtksettings.c:1328
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
"Ҳадди ақал замони пеш аз пинҳоншавии зерменю ҳангоми ҳаракати ишорагар ба "
"тарафи зерменю "
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1338
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Оё мӯҳтавои барчаспи интихобшаванда ҳангоми фукус будани он интихоб шавад ё "
"не"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1350
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Custom palette"
msgstr "Лавҳаи рангҳои фармоишӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1351
+#: ../gtk/gtksettings.c:1347
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Лавҳаи рагомезӣ барои истифода дар интихобгари ранг"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1359
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Сабки пешвироиши IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1360
+#: ../gtk/gtksettings.c:1356
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Тарзи кашидани равиши вуруди сатри пешвироиш"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1369
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "IM Status style"
msgstr "Сабки ҳолати IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1370
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Тарзи кашидани навори ҳолати равиши вуруд"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1379
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Воситаи мизи корӣ менюи барномаро нишон медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1380
+#: ../gtk/gtksettings.c:1376
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Агар муҳити мизи корӣ менюи барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1389
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Воситаи мизи корӣ навори менюро нишон медиҳад"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1390
+#: ../gtk/gtksettings.c:1386
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
"Агар муҳити мизи корӣ навори барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар "
"барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1407
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Фаъол кардани гузоштани аввалӣ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1408
+#: ../gtk/gtksettings.c:1404
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
"Оё тугмаи миёнаи муш бояд мӯҳтавои ҳофизаи муваққатии 'ИБТИДОӢ'-ро дар "
"ҷойгиршавии курсор гузорад."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1424
+#: ../gtk/gtksettings.c:1420
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Файлҳои охирин фаъол шудаанд+"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1425
+#: ../gtk/gtksettings.c:1421
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Оё GTK+ файлҳои охиринро ёдовар мешавад"
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Самти синӣ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1299
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Has tooltip"
msgstr "Маслиҳати абзор дорад"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1320
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Матни маслиҳатҳои система"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1321 ../gtk/gtkwidget.c:1342
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1341
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Қайди маслиҳатҳои система"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:817
+#: ../gtk/gtkswitch.c:815
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:851
+#: ../gtk/gtkswitch.c:849
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Бари ҳадди ақали даста"
"дастгирӣ мекунад"
#: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1165
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Parent widget"
msgstr "Виҷети асосӣ"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1356
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Window"
msgstr "Равзана"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1045
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Сабки навори абзор"
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
msgid "Icon size set"
msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1032
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr ""
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "ellipsize"
msgstr "гирд кардан"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Header Relief"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Relief of the group header button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Header Spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
msgid "New Row"
msgstr "Сатри нав"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
msgid "Position of the item within this group"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1016
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062
msgid "Exclusive"
msgstr "Истисноӣ"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1084
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:648
msgid "Resizable"
msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Widget name"
msgstr "Номи виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "The name of the widget"
msgstr "Номи виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1173
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
msgid "Width request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1174
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
msgid "Height request"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1076
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1085
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1205
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1098
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1206
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Can focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1112
msgid "Has focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1220
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1113
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Is focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1227
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1241
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Receives default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
msgid "Composite child"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1255
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
msgid "Style"
msgstr "Сабк"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Events"
msgstr "Рӯйдодҳо"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1276
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Double Buffered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1403
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
msgid "Margin on Left"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1316
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Margin on Right"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "Margin on Top"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Margin on Bottom"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "All Margins"
msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1567
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
msgid "Vertical Expand"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1582
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Expand Both"
msgstr "Густариш додани ҳарду"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1615
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Ношаффофии виҷет"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1616
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3345
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3238
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3346
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3239
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3352
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3245
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3353
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3246
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3359
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3252
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3360
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3253
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3365
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3366
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3259
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
msgid "Cursor color"
msgstr "Ранги курсор"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3270
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3271
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3383
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3276
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Таносуби хати курсор"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3384
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3277
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3390
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3283
msgid "Window dragging"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3391
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3284
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3404
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3297
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3405
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3298
msgid "Color of unvisited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3311
msgid "Visited Link Color"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3419
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3312
msgid "Color of visited links"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3326
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3327
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3341
msgid "Separator Width"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3342
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3356
msgid "Separator Height"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3464
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3357
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3478
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3386
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3387
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3500 ../gtk/gtkwidget.c:3501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394
msgid "Width of text selection handles"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3506 ../gtk/gtkwidget.c:3507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400
msgid "Height of text selection handles"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Window Type"
msgstr "Намуди равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607
msgid "The type of the window"
msgstr "Намуди равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Window Title"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
msgid "The title of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Window Role"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640
msgid "Startup ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Modal"
msgstr "Модалӣ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Window Position"
msgstr "Ҷойгиршавии равзана"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Default Width"
msgstr "Бари пешфарз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:761
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Default Height"
msgstr "Баландии пешфарз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
+#: ../gtk/gtkwindow.c:684
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Destroy with Parent"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:717
msgid "Icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:813
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:814
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:832
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
msgid "Focus Visible"
msgstr "Фокуси аён"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:833
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:849
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:864
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Is Active"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:787
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:872
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:873
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
msgid "Type hint"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:803
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:889
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:890
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:897
+#: ../gtk/gtkwindow.c:819
msgid "Skip pager"
msgstr "Нодида гирифтани қоғаз"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:898
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+#: ../gtk/gtkwindow.c:827
msgid "Urgent"
msgstr "Фаврӣ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:906
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+#: ../gtk/gtkwindow.c:842
msgid "Accept focus"
msgstr "Қабул кардани фокус"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+#: ../gtk/gtkwindow.c:843
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+#: ../gtk/gtkwindow.c:857
msgid "Focus on map"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+#: ../gtk/gtkwindow.c:858
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:950
+#: ../gtk/gtkwindow.c:872
msgid "Decorated"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:951
+#: ../gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Deletable"
msgstr "Нестшаванда"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:985
+#: ../gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
+#: ../gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1000
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Resize grip is visible"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1001
+#: ../gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1017
+#: ../gtk/gtkwindow.c:939
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1018
+#: ../gtk/gtkwindow.c:940
msgid "The window gravity of the window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1035
+#: ../gtk/gtkwindow.c:957
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1036
+#: ../gtk/gtkwindow.c:958
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
+#: ../gtk/gtkwindow.c:978
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Замимашуда ба виҷет"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
+#: ../gtk/gtkwindow.c:979
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1065 ../gtk/gtkwindow.c:1066
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1072 ../gtk/gtkwindow.c:1073
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1079 ../gtk/gtkwindow.c:1080
+#: ../gtk/gtkwindow.c:987 ../gtk/gtkwindow.c:988
msgid "Width of resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 ../gtk/gtkwindow.c:1086
+#: ../gtk/gtkwindow.c:993 ../gtk/gtkwindow.c:994
msgid "Height of resize grip"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1108
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1016
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1109
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1017
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr ""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr ""
+
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "Унвон барои намоиш"
+
+#~| msgid "Title"
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Зерлавҳа"
+
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "Зерунвон барои намоиш"
+
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Унвони фармоишӣ"
+
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш"
+
+#~ msgid "The amount of space to the left and right of children"
+#~ msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо"
+
+#~ msgid "The amount of space to the above and below children"
+#~ msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо"
+
+#~| msgid "Location"
+#~ msgid "Location to select"
+#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб"
+
+#~ msgid "The location to highlight in the sidebar"
+#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ"
+
+#~ msgid "The open modes supported for this widget"
+#~ msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
+
+#~ msgid "The set of open modes supported for this widget"
+#~ msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет"
+
+#~ msgid "Whether to show desktop"
+#~ msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар "
+#~ "мегирад ё не"